您好,今天是: ·加入收藏·设为首页·联系站长·
网站首页 | 公司介绍 | 维修项目 | 收费标准 | 维修联盟 | 联系方式 | 在线报修 | 电器导购 | 本站地图  Rss2.0 Wap1.2

网站首页 | 行业新闻 | 家电维修 | 电脑维修 | 工控维修 | 制冷维修 | 网站制作 | 网络工程 | 休闲娱乐 | 英文欣赏 | 维修论坛

维修品牌 索尼 松下 日立 东芝 爱华 夏普 三星 三洋 先锋 健伍 胜利 飞利浦 日电 JVC NEC LG 长虹 海尔 康佳 王牌 海信 创维 牡丹 苹果 IBM 优派 狮龙 厦新 厦华 康力 宏基 三菱 JBL 湖山 熊猫 金正 万利达 安桥 高士达 明基 戴尔 BenQ DELL 长城 台达 现代 美格 EMC HPC SUN 联想 上广电 SVA TCL 北京牌 大宇 山水 彩星 冠捷 美的 格力 奇声 新科 狄克威尔 EIZO 金星 Sony Sharp Sanyo Haier Apple
当前位置:北京龙旭电子公司 >> 英文欣赏 >> 生活 >> 浏览文章 立即入驻本站 | 免费发布供应信息
英语美文下载 《黄昏》《囚徒》(读者佳作)
作者:冰点透明 来源:本站原创 文章点击数:

作者简介:

殷晓媛,毕业于北京第二外国语学院日语系,现就职于日立集团。曾发表过《十渡之幻》、《心镜鹃啼痕》、《和服怨》、《一期一会》、《BAD》《Die Berliner Mauer》《斑斓瘟疫》《Exclusivist in Chang’an》《蒙太奇底片》等几十篇中、英、日文作品。2002年,在中国国际广播电台日文频道“我的家乡”栏目发表文章,2006年获得《读者》原创版第十一期评刊活动二等奖。现已创作两部待出版的长篇小说。

 

Twilight

The roaming child wouldn’t let his sorrow show,

When fragments of watery blue sublimed into the afterglow.

He was told twilight stems from every pink toe,

That prints its infant lemon-green on reflection of a rainbow.


They say twilight is a net weaved by mayflies,

When the florescence of their transient lives defeats sunrise.

Then their wings shatter and sink into the ocean’s eyes,

That’s why there seems to be more stars than in the skies.


But for him twilight is a candle in a rosewood tray,

Where along branching fissures tears of wax wind their way.

During white nights he was blinded with pearly beams of ray,

That once through Ice age passions and hopes to relay.


In the canal of eventide his heart quietly bleeds,

Sitting on a vein of mussels that towards terminal leads.

Gold in the sand under his feet is daylight’s seeds,

Which will grow into a lucent curtain of flaming weeds.


创作灵感:黄昏,是一个哲学思维和文学幻象横空出世的时刻。她朝向每个人的都是一张不同的面孔,所以每个日落时分,光影弥漫的玄妙空寂、日升月恒的明媚轻灵、昼夜更替的轮回流转,都会深深震撼那些境遇迥异,却同样有着梦幻色彩的心灵。除了一个热爱黄昏的灵魂,我还有一颗每每跟随着夕照参差、华灯吐蕊、乌鹊还巢、烛影斑驳而行走不止的心。日暮或许难免给人一丝颓唐消极的印象,但它更是诗意与狂想萌生、浪漫和魅惑共栖、怀想与顿悟焕发的瞬间。这是就为何我以一个孩子的眼睛对这一华丽落幕进行了长久的注视和冥想。

 

Imprisoned

When the eaves were frozen over with rime ice,

He played his cello through starry nights to the dancing mice.

Regards it more vulgar to satisfy their worldly hunger with rice,

Than to seduce gamblers with a dirty dice.


On left little finger wears a ring carved out of jade,

Which hand hibernated in a white glove for a decade.

Some guess his soul once had to through despair wade,

Goaded by a stony-heart or a sharp blade.


Before spring rain covered his window with sapphire drops,

The dreamy waltz of his fingers on piano keys never stops.

He said unique prayers; he listens to classical, jazz but no pops,

He occasionally visits galleries, museums and antique shops.


A stern woman brings him twice a month Pu'er tea,

From across an ocean of surging leaves underneath a gingko tree.

She holds the rusty key to his gate yet unable to set him free,

For his solitude is an irrevocable decree.


No grief, no surprise, no insanity, no fears.

No controversy, no sermon, no throb of pain, no tears.

At both superstition and corporal pleasures he sneers,

And squandered without mercy his black and white years.


创作灵感:孤独,在现代社会,似乎是一种沿着每个人骨髓生长的痕迹,虽然它对每个人的内涵和外延不尽相同。它是月下的吟啸、是弦间的缄默、是樽前落泪、山巅放歌,是这首诗中男主人公洁癖一般从不脱下的白手套,也是稔熟茶香却不懂人情、在银杏落叶迷航一生中的女主角那一壶未沾凡间烟火的普洱茶。或许人并不喜欢画地为牢,只是不知道孤独的影子所能覆盖的领域是如此之宽,以致自己在不知不觉的清高和疏离中就成为了一个无名的囚徒。




人支持

发表评论】【告诉好友】【打印此文】【收藏此文】【关闭窗口
  最新文章
  热门文章
  推荐信息

| 设为首页 | 加入收藏 | 关于本站 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 雁过留声 | 网站地图

Copyright 2000-2008 Powered by Bjlxjw.COM,北京龙旭速维电子技术有限公司 All Rights Reserved.
全天24小时服务电话:010-60118386、85451495.传真:010-64621509 技术支持:13146594250. E-Mail:bjlxjw@126.com
报修咨询服务QQ:879851559 技术支持QQ: 275960024 网站制作服务QQ: 377152508 维修讨论群:27584257(非技术人员请勿加入,加入本群请注明来意!)
送修联系地址:北京市朝阳区三元桥顺源里2号(坐车到三元桥下车南行60米三元东桥下向西200米左右路南建设银行后边即到)
免责声明:我站部分文章信息来自网络,如果侵犯了原作者的著作权,请直接联系我站,我站必将第一时间删除,谢谢支持! 京ICP备06024783号